alligatorzine | zine |
|||
Latibonit son dlo k travèse manman |
The Artibonite is a river that flows through its mother |
||||
Despite its inherent orality, the folksong lends itself well to transcription, allowing us to consider it in new ways. This song, published in Creole and French in PEN Haïti’s journal Demanbre, has been termed by ethnomusicologists like David Yih a song of resistance. Here, it’s a poem of resistance, and the repetition that is conducive to musicality contributes to a persistence that centers the piece. In this written form, its reader has time to unravel the dimensions of meaning that can be veiled by references. The potentially unfamiliar characters that populate the song are rooted in Vodou and in Haiti’s geography: the Artibonite, Hispaniola’s most impressive waterway; hounsi kanzo, Vodou’s lowest level of initiation; Ayizan, the spirit (loa) of trade, associated with initiation; and Agwewoyo, the spirit who captains the ship to the afterlife. Vodou has long defined Haiti in the imaginaries of richer, more “Western” countries, and has a history of misrepresentation and persecution. This is a song of resistance to Catholic antisuperstition campaigns. It also resists caricaturization of Vodou, the erasure of Haitian cultural production, and of oral literatures. [HJ] |
|||